温州概览添加到iGoogle收藏本页在线投稿

澳夫妇生下黑白双胞胎 概率百万分之一(图)

2006年10月24日 11:10:43来源:  新华网查看评论手机看新闻字体:
核心提示:

澳夫妇生下黑白双胞胎 概率百万分之一(图)

艾丽西娅(左)和贾斯明(来源:英国《每日邮报》网站)

澳夫妇生下黑白双胞胎 概率百万分之一(图)

2005年,一对英国混血父母生下黑白双胞胎(来源:重庆晚报)

  据英国《每日邮报》22日报道,双胞胎的出生概率本来就很小,但上帝却特别照顾艾丽西娅和贾斯明·辛格尔这对双胞胎,这对五个月大的双胞胎姐妹长得丰满而又健康,人见人爱,当她们的父母叫她们时,她们已经开始转头了。但是,许多人见到她们后仍在怀疑她们是双胞胎,因为艾丽西娅是黑人,而贾斯明则是个白人。专家说,身体特征相差如此大的双胞胎出生概率只有百万分之一。

  这对澳大利亚的双胞胎姐妹是通过父母自然怀孕而出生的,她们于今年五月来到这个世界,与父母住在布里斯班以北的伯彭加里。她们的妈妈娜塔莎·奈特今年35岁,是牙买加和英国人的混血后裔,而她们的爸爸、34岁的迈克尔·辛格尔则是德国白人。这对夫妇已经有了一个五岁大的女孩儿泰拉,她是一个金发碧眼的美少女。奈特说在她怀孕期间他们就思考如果怀上双胞胎分别跟父母一样将会是什么样子。她说:“真是令人惊讶,她们居然差别如此大,当她们出生时,你能一眼就看得出来皮肤的颜色完全不同,我们都不能相信这是真的。艾丽西娅的眼睛是棕色的,她的头发是黑色的,而贾斯明的眼睛是蓝色的,头发是白色的,你几乎看不到她的头发和眉毛。有人甚至问我,是不是在医院里搞错了,但并没有搞错,她们是我的女儿,她们都很漂亮。在我怀孕期间我们就开玩笑说,如果一个孩子长得像我,另一个像迈克尔该会怎么样?我们还经常开玩笑说,一个是白人,一个是黑人,但当真的发生了时,我们仍感到很惊讶。当我们外出时,人们总是停下来问我们,这两个孩子是不是双胞胎,有一些人则会看一看什么也不说,也许他们认为我在照看其中的一个孩子。当两个孩子去上学后,肯定会很有趣,她们一定会惊奇她们为什么看起来如此不同,我想,最容易向她们进行解释的方法就是一个长得像妈妈,另一个长得像爸爸。”

  遗传学专家说,在大部分情况下,混血妇女的卵子混合着黑人和白人皮肤的基因,但是在很少的情况下,卵子会携带一种突出皮肤颜色的基因,在这种情况下,一个妇女可能会排出两个卵子,一个含有黑色素基因,另一个则含有白人色素基因,就会生出一黑一白双胞胎。临床基因学专家斯蒂芬·威瑟斯说,生下黑白双胞胎的概率只有百万分之一,是非常罕见的现象。(东北网杨孝文)

转发到:搜狐微博 开心网 人人网 豆瓣 新浪微博 温网微博 腾讯微博

关键词:

编辑: 朱丽丹

网友评论

  • 昵称:
  • 验证码:
在线投稿新闻热线:0577-88817266全文浏览打印复制网址,分享给朋友关闭
载入中……