我国首部元宵标准将出台:基本正圆我国首部元宵产品行业的国家标准将于今年年底前正式出台,标准中规定,元宵馅料分量不得少于两成……

您当前的位置 :网站首页 > 新闻中心[温州网] > 国内新闻 正文

  • 政协委员建议广州英文译名改为Canton

  • 时间:2008年02月21日 10:09 稿源:南方都市报http://www.66wz.com/    字体:
  •   2月18日,香港委员耿树森在分组讨论中提出,广州应借亚运契机全面提升国际化标准。广州可否考虑将英文译名“Guangzhou”改为更多外国人知的“Canton”或将其与“Guangzhou”共用,以符合广州历史和外国人习惯。

      耿树森委员指出,在外国,广州菜(Cantonese)和广州话(Cantonese)在国外都很出名,但对于城市名字音译“Guangzhou”却鲜有人知。“这说明广州在国际社会上的知名度是很不够的。”要改变这种现象,耿树森认为亚运是个绝好的契机。在与国际交流中,广州可否考虑将英文译名“Guangzhou”改为更多外国人知的“Canton”或将其与“Guangzhou”共用,以符合广州历史和外国人习惯。“‘Canton’在国外已是一个知名度很高的品牌,是广州难得的财富,应该充分利用。”

  • 点击查看温州网版权与免责声明。编辑: 李嘉