《盗墓笔记》遭疯狂吐槽 编剧称给导演背锅

原标题:没想到编剧也是满纸伤心泪
上周五,根据超高人气小说改编的《盗墓笔记》在爱奇艺播出了先导一、二集,虽然这部剧集大IP、高颜值、大制作于一身,点击率轻松破亿,却挡不住网友们滚滚而来的吐槽。昨日下午,编剧白一骢和彭阗接受了记者采访。本以为会是火力全开的回应,谁知编剧们居然是“满纸伤心泪”,用白一骢的话说,那就是“看了一集粗剪,想死的心都有了。”而彭阗还有个悲催的遭遇,那就是在编剧署名上,他居然从姓“彭”变成了“刘”,他表示这件事至今还没有改过来。
编剧称给导演背锅
开篇先导集,网友们纷纷表示看不懂。且不说古董店小老板吴邪成了德国“海龟”,也不说“文物保护小分队”的由来,单是一路开车从德国到了内蒙,大家就表示接受不了,更别提增加的两个角色High少和陈丞澄,简直就像从石头缝里蹦出来的。
两位编剧认为导演方面应该承担很大责任,“现在除了陈丞澄和High少,其他的锅都是我们在替他背”。白一骢解释道:“编剧们也很苦恼,因为当剧本出手之后,很多事情就不是由编剧做主了。甚至连制片方都不知道剧本的修改……”彭阗则表示,“我觉得二次创作是很有必要的,不是说作为编剧我就不许人动我本子,但我觉得良好的沟通是必须的。”至于特效,编剧们也表示不是他们所能左右的。
尽管如此,他们还是解释了为何要加入陈丞澄和High少,彭阗说:“因为在原著中有很多人的命运都已经有了很明确的归属,所以加入两个新人物增加变数,制造悬念。”
还原原著真的很难
对于不知所云的先导集,编剧们表示有自己的设想,白一骢解释,“先导片的目的主要有三点,把吴邪原本盗墓家族的身份换掉,合法化;让原小说中‘主动下墓’变成‘被动下墓’;尽力接回原著线。”彭阗则说,由于原著的时间线繁琐复杂,先导集就是希望尽可能让大家看懂。
小说里,各种机关、各种暗器、各种墓穴,吊足读者胃口,然而这也是编剧们认为最难改编的地方,“难的就是怎么还原书中的部分。”说到这里,白一骢忍不住发截图,力证编剧们是如何希望还原的。在他发出的第一张分集流程表中,其中特别标明“吴邪试图和小哥攀谈,小哥一言不发,吴邪感慨他真是个‘闷油瓶’等”,白一骢解释,这叫做“粉丝点”,这个点是要求绝对忠实还原原著的。随后他还晒出了自己与拍摄团队的对话,希望能按照剧本中的内容拍摄,而那些内容,则是忠实原著的部分。
虽然现在网友们有些失望,看过原著的人表示都无法剧透,但是白一骢还是给大家派了“定心丸”:“如果按剧本,原著的核心点都在,后面会按原著线程走。下了墓,很多点都在的。”
本文转自:温州新闻网 66wz.com
相关新闻
为你推荐
-

市委工作务虚会召开
要闻12-12
-

温州市第十四次妇女代表大会开幕
要闻12-12
-

11月份,温州CPI同比下降0.3%
经济12-12
-

温州理工学院附属三所学校正式揭牌
科教文体12-12
-

北麂山灯塔实行值守志愿服务满十年 守出“心灵的宁静”
社会12-12
-

吃的玩的赏的陆续开张 洞头东沙不夜港旅游业态再“扩圈”
社会12-12
-

全景沉浸式探索戏曲观演新样式 温越版《封神》邀你“入局”
科教文体12-12
-

永嘉农产品“出海”拓市场
经济12-12
-

十几岁孩子腰椎间盘突出 “腰不好”越来越年轻化
社会12-12
-

郑思维迎来国际赛场“最后一舞”
科教文体12-12


