正在阅读:英语评论类第一周话题

英语评论类第一周话题

2022-08-09 15:20:00
Statistics show that the trade value of goods between China and countries along the Belt and Road Initiative reached 6.3 trillion yuan in the first half of this year, a year-on-year increase of 17.8%, accounting for 31.9% of the total. The non-financial direct investment in countries along the route reached 65.03 billion yuan, an increase of 4.9%, accounting for 18.5% of the total. During the same period, the actual investment in China by countries along the route reached 45.25 billion yuan, an increase of 10.6%. Future starts from history, and Chinese wisdom contributes to the world. President Xi Jinping pointed out: "The joint efforts of the Belt and Road Initiative pursue development, advocate mutual benefit, and convey hope." Guided by the spirit of the Silk Road, the Belt and Road Initiative has experienced growth from a firm foundation and solid framework to deep root and stable development. It conforms to the historical trend of economic globalization, the reform needs of the global governance system, and the strong desire of the people of all countries to live a better life. It has aroused warm responses from more and more countries, becoming a popular international public product and international cooperation platform today.

  数据显示,今年上半年,我国与“一带一路”沿线国家货物贸易额达6.3万亿元,同比增长17.8%,占比提高到31.9%。对沿线国家非金融类直接投资达650.3亿元,增长4.9%,占比提高到18.5%。同期,沿线国家对华实际投资达452.5亿元,增长10.6%。根植历史,指向未来;源于中国,属于世界。习近平主席深刻指出:“共建‘一带一路’追求的是发展,崇尚的是共赢,传递的是希望。”以丝绸之路精神为指引,从夯基垒台、立柱架梁到落地生根、持久发展,共建“一带一路”,顺应经济全球化的历史潮流,顺应全球治理体系变革的时代要求,顺应各国人民过上更好日子的强烈愿望,引起越来越多国家热烈响应,成为当今世界深受欢迎的国际公共产品和国际合作平台。

  Statistics show that the trade value of goods between China and countries along the Belt and Road Initiative reached 6.3 trillion yuan in the first half of this year, a year-on-year increase of 17.8%, accounting for 31.9% of the total. The non-financial direct investment in countries along the route reached 65.03 billion yuan, an increase of 4.9%, accounting for 18.5% of the total. During the same period, the actual investment in China by countries along the route reached 45.25 billion yuan, an increase of 10.6%. Future starts from history, and Chinese wisdom contributes to the world. President Xi Jinping pointed out: "The joint efforts of the Belt and Road Initiative pursue development, advocate mutual benefit, and convey hope." Guided by the spirit of the Silk Road, the Belt and Road Initiative has experienced growth from a firm foundation and solid framework to deep root and stable development. It conforms to the historical trend of economic globalization, the reform needs of the global governance system, and the strong desire of the people of all countries to live a better life. It has aroused warm responses from more and more countries, becoming a popular international public product and international cooperation platform today.

  请参赛选手围绕以上素材,自拟标题,撰写一篇不超过500个英语单词的原创评论文章。

  请于8月16日前(星期二)下午5:00前,以word文档形式提交至团队负责人,由团队负责人进行分类分话题分别汇总统一发送至时评赛赛事官方邮箱:wzpinglun@foxmail.com。

  团队参赛选手以word文档形式提交给团队负责人,且须在文件名和文章内都注明信息:团队名+姓名+联系方式

  个人参赛选手直接将作品以word文档的方式发送至该邮箱,文件名格式为:个人英文评论类+姓名+联系方式,逾期视为无效作品。

本文转自:温州新闻网 66wz.com

新闻中心 编辑:何文洁责任编辑:陆向东监制:张佳玮
疫情防控一刻不得松懈