正在阅读:哪吒说阿拉伯语!温籍华侨施克俊助推《哪吒2》在中东上映

哪吒说阿拉伯语!温籍华侨施克俊助推《哪吒2》在中东上映

温度新闻客户端 2025-07-05 09:29:09

  温州网讯 吒儿说着阿拉伯语是什么感觉?6月26日,阿拉伯语配音版《哪吒2》上映,当地观众反响热烈。在这个文化事件背后,有一位温州人的身影——施克俊。作为《哪吒2》中方发行方PBA负责人,他还有另一个被网友熟知的身份:全网坐拥千万粉丝的大V“伦敦 KJ 克俊”。

  《哪吒2》国内院线已收官,但是它在海外的故事还在继续。

  施克俊接受记者跨洋专访时,介绍了《哪吒2》进入中东的进程:今年3月,PBA影视与光线传媒合作,获得中东区域的海外发行版权。按计划,《哪吒2》将在18个中东国家上映,包括沙特、阿联酋、埃及等。施克俊是PBA影视集团联合创始人。

施克俊接受总台记者采访。

  电影在沙特首映时,施克俊也在现场。他回忆,影片放映的两个半小时里,能容纳200余人的影厅内笑声与惊叹声此起彼伏。放映结束后,欢呼声、掌声不断,小朋友们跑到“哪吒”展板旁合影,许多观众表示要带家人朋友二刷。

  今年是中沙建交35周年,也是“中沙文化年”。围绕中沙文化,沙特举办了一系列丰富多彩的活动,而《哪吒2》在沙特的上映,正是“中沙文化年”的重头戏之一。沙特本地电影公司负责人费萨尔观影后接受媒体采访时说:“这是一部非常有力量的电影,它将中国文化有力地传播到了世界。”

  为让当地观众更好地理解《哪吒2》的故事情节与文化内涵,发行公司决定推出阿拉伯语配音版。该版本由沙特知名动画导演马利克?奈杰尔监督配音,配音团队在影片中使用阿拉伯语标准语及沙特、埃及等多地方言,力求精准呈现故事与角色特质。

  施克俊解释:“海湾国家约有5亿人口,均以阿拉伯语为主要语言。中国电影在当地上映时配备阿拉伯语配音和字幕,既能提升当地观众的兴趣与接受度,也有助于他们理解电影背后的中国文化底蕴。”

  在施克俊看来,中国与中东是“互相成就”的市场:中国过去30年为中东地区提供了现代化城市建设方案与高性价比的产品,如今也能将中国文化推广至中东,让当地民众看见中国之美。

  除了作为《哪吒2》中方发行人员,施克俊还是网络大V“伦敦 KJ 克俊”。他十来岁随父母到迪拜创业,之后独自闯荡世界,从中东到非洲再到北欧,足迹遍布100多个国家;从摆地摊、开餐馆到在英国伦敦创立女包品牌 BessieLondon,其创业故事堪称“温州一家人”的典型缩影。2021年,他开始在短视频平台分享“生意经”,如今已成为全网千万粉丝的大V。

  用施克俊自己的话来说,他是“踩在风口上的人”。这次他将视野锚定文化出口:“这叫文化软实力出口,《哪吒2》是很好的文化敲门砖。”

  来源:温度新闻客户端

  原标题:哪吒说阿拉伯语!温籍华侨施克俊助推《哪吒2》在中东上映

  记者 郑小萍 实习生 周卓颖

本文转自:温州新闻网 66wz.com

新闻中心 编辑:杨丽责任编辑:叶双莲监制:张佳玮