温州概览添加到iGoogle收藏本页在线投稿

吴征谈计划:邀巩俐演慈禧搭奥斯卡名导

2013年03月09日 15:19:59来源:羊城晚报查看评论手机看新闻字体:
核心提示:

  吴征与妻子杨澜

  巩俐有望出演慈禧太后

  作为资深媒体人和投资人,吴征的名字不为大众所熟悉,就算知道的,也大多是因为他那名头响亮的太太——著名主持人杨澜。但如今,吴征旗下的七星娱乐集团进军电影业并投资了多部好莱坞作品,身为制片人的吴征的名字,未来会越来越多地出现在各大媒体中。

  虽然只是电影圈的“新人”,但吴征的野心却让很多资深同行汗颜。在人人都在担忧“好莱虎”的今天,吴征提出了用中国资本拍好莱坞电影这样的新思路。近日,羊城晚报记者对吴征进行了独家采访,他笑着表示:“大家叫我‘杨澜背后的男人’已经很多年了,我非常习惯。但我不知道,如果有一天你们叫杨澜‘大制片吴征背后的女人’,她习不习惯?”

  为何专注英语片?

  中国电影“走出去”,就要借助好莱坞团队

  什么是中国电影,什么又是好莱坞电影?对此,吴征认为,两者的界定关键在于投资人,只要是中国资本主导,哪怕主创都是美国人,那也是正宗的“中国电影”。吴征现在正在用中国的资本,在好莱坞的成熟商业体系下拍摄电影,然后销售到包括中国在内的全球市场。

  羊城晚报:在国内市场正在飞速发展的今天,你为什么要选择投资好莱坞团队的电影?

  吴征:因为我注意到今天中国电影始终“走不出去”的困境。每个行业都有自己的规律,如果我们不能到一个全球性的平台去聚合人才优势和资本优势,我们将永远无法跟好莱坞抗衡。

  羊城晚报:你的想法是,由中国资本主导,让好莱坞团队来制作,最后在包括中国在内的各国市场赚钱?

  吴征:正是如此,我投资的作品最终都将进入中国市场。我们必须承认,好莱坞的商业化已经很成熟,这就是为什么他们的产品能够到各国市场去竞争。

  羊城晚报:因此你投资的影片都以英语作品为主?

  吴征:从全球市场来说,英语电影始终是主流,中文或者别的语言都不行。就像法国人拍的《的士速递》,如果他们坚持用法语,很可能就不会有后来的成功。还有那部纪录片《海洋》,雅克·贝汉用他非常不流利的英语为影片作了旁白。让骄傲的法国人让步是很难的事情,但显然连他们都认识到,如果想将他们的优秀创意传播到全球,就必须这样做。

  羊城晚报:在跟好莱坞团队合作的过程中,你最赞赏他们怎样的工作方式?

  吴征:我很喜欢好莱坞的制衡机制——制片人是CEO,对投资、产品质量和销售负责;导演是创意主管;剪辑权则把握在制片人和剪辑师手中。这比中国由导演一个人说了算的方式,更能保证电影的质量和市场。

  羊城晚报:这个圈子里至今仍有一种看法,那就是中国市场已经很大,我们努力抓住就好了,为什么还需要走出去?

  吴征:这个问题很容易回答——美国市场是我们的五倍大,为什么他们还要走出去?!

  羊城晚报:你是这个圈子的“新人”,过去当投资人和媒体人的经历,对你在这个圈子的发展有什么作用?

  吴征:我过去做过投资,做过企业,做过媒体——从电视报刊到互联网都很熟悉。这些经历让我跟任何导演或者制片人都能进行很舒服的对话,完全没有隔阂。

  

 [1] [2] 下一页

转发到:搜狐微博 开心网 人人网 豆瓣 新浪微博 温网微博 腾讯微博 网易微博

关键词:奥斯卡|好莱坞|羊城晚报


编辑: 温网娱乐

请您文明上网、理性发言并遵守相关规定,在注册后发表评论。

评论区

  • 用户名:
  • 密码:
  • 验证码:
  • 注册
在线投稿新闻热线:0577-88817266全文浏览打印复制网址,分享给朋友关闭
载入中……