温州概览添加到iGoogle收藏本页在线投稿

北京电影节《泰囧》"遇冷" 七评委四国语言交流

2013年04月19日 09:14:22来源:新京报查看评论手机看新闻字体:
核心提示:

  七位评委(左起:张一白、姜帝圭、艾维尔·本杰明、尼基尔·米哈尔科夫、卡梅隆·贝利、杰夫·布朗、顾长卫)交流起电影,虽四种语言场面热闹,但标准都是统一的。郭延冰摄

  今年,第三届北京国际电影节首设主竞赛单元“天坛奖”,前晚评委会主席、俄罗斯导演尼基尔·米哈尔科夫,与6位评委:多伦多电影节艺术总监卡梅隆·贝利,英国导演协会主席艾维尔·本杰明,澳大利亚著名制片人杰夫·布朗,中国导演、摄影师顾长卫,韩国导演姜帝圭、中国导演、监制张一白在北京怀柔接受了媒体群访。谈及审片过程,众评委称每天要看两三部电影,并分别用中文、英文、俄文和韩文交流,场面相当热闹。

  奖项少,说明含金量高

  今年北京电影节首次设置主竞赛单元,米哈尔科夫表示,二十多年前来中国拍摄《蒙古精神》,就感受到这里电影的发展。中国电影能取得今天的成就,是建立在深厚的文化基础上的。谈及竞赛片,米哈尔科夫坦言电影节才刚进行两天,不适合讲太多,不过参赛片整体艺术水准很高。至于在受费里尼、伯格曼、黑泽明等大师作品影响颇深的米哈尔科夫心中,什么样的电影是成功的,他也给出了答案,“一部电影的深意都暗藏其中,如果观众能够读懂,那么电影就是成功的,如果总需要导演解释,那它就是糟粕。”

  作为获得过威尼斯金狮奖、戛纳评审团大奖,并担任多个电影节评委的资深人士,米哈尔科夫认为,电影节的成败取决于参赛片整体质量,有足够片子可以选,评出的电影就更具价值。首届“天坛奖”只设立十个奖项,他认为非常正确,不过同时他也表示,如果设置的再少一点,含金量会更高。

  专业性,评判唯一标准

  首届“天坛奖”有两部华语影片《一九四二》《万箭穿心》入围,但二者在国内上映时票房都不算理想,而票房很高的《泰囧》则并未得到电影节的青睐。被问到如何看待二者的矛盾,顾长卫表示,电影是多样化的,每部电影都有它的观众缘。“《泰囧》票房好,在导演协会表彰大会上也得到特别表彰。好的电影环境是会允许观众有不同兴趣,允许各种电影都通过不同的平台找到他们的观众,电影节为艺术性、先锋性的电影提供了寻找观众的平台。”

  当被问及评片标准时,张一白表示,专业是唯一标准。他也希望天坛奖第一次的结果就奠定它的专业性和权威性。韩国导演姜帝圭则坦承,拍电影时很辛苦,但去评价别人的电影时,却是件困难的事情,因为每个评委都有自己的偏好。

  人口多,是北京的优势

  多伦多电影节艺术总监卡梅隆·贝利是运营电影节的专家,也连续三年参与北京国际电影节,被问到电影节哪里需要改进,他坦言北京电影节才办到第三届,不能简单类比有着38年历史的多伦多电影节和66年历史的戛纳电影节。但他认为北京有着与众不同的优势,才办三届就有众多世界电影人参与,而且北京本身也拥有着巨大的人口,观影人次在不断上升。他说自己之所以每次都来,就是想和这边的观众沟通。澳大利亚著名制片人杰夫·布朗也认为,要做出一个很棒的电影节,不仅需要电影质量要高,评选的过程也要公开透明,“任何电影节都不可能在短时间内成为人们期待的样子。”

  (杨林张媛)

  

 [1] [2] 下一页

转发到:搜狐微博 开心网 人人网 豆瓣 新浪微博 温网微博 腾讯微博 网易微博

关键词:电影节|中国电影|变形金刚


编辑: 温网娱乐

请您文明上网、理性发言并遵守相关规定,在注册后发表评论。

评论区

  • 用户名:
  • 密码:
  • 验证码:
  • 注册
在线投稿新闻热线:0577-88817266全文浏览打印复制网址,分享给朋友关闭
载入中……