志愿者温州街头“找茬” 和英语标识“杠”上了
温州网讯 为更好迎接第19届亚运会,让外国友人看清楚、读明白。近日,15名由温州大学翻译、英语师范生、外籍学生组成的“纠错”志愿队伍,兵分3路,前往鹿城、瓯海、龙湾等地对城市英语标志标识进行纠错。

当天,志愿者针对道路指路标识、交通枢纽指引标识、公共服务机构及服务设施指引标识、旅游指路标识、路名牌、公交名牌、提示语和文明标语等进行“纠错”。
在看到市区锦绣道路交叉口的城市标识时,志愿者林建军与外籍同学谭松展开讨论,谭松认为应使用“junction”代替“intersection”,林建军也表示有些标语是拼音,有些则是英文单词,不太统一。
经过一上午的纠错活动,志愿者发现翻译错误主要集中于因为翻译软件机器生硬翻译或者“中式英语”翻译,比如“水深危险、禁止游泳”标注的是“no swimming in dangerous water”但事实上应译为“dangerous,no swimming in deep water”;也有道路名称的翻译不统一,比如“车站大道”路牌与公交站牌上的标识不同,既有“CHEZHAN DADAO” ,也有“Chezhan Av”;亦有一些标语采用的翻译不太常用等。此外,需注意的是在翻译的同时也要考虑到作为标识的首先作用是简洁明了,不能出现太长的语句。
下一步,志愿者将对本次查找处的标志标识错误汇总,由市文明办统一发放督办单至各部门进行整改提升。
来源:温州日报
原标题:志愿者温州街头“找茬”,和英语标识“杠”上了
记者 庄越 实习生 陈舒晴
本文转自:温州新闻网 66wz.com
相关新闻
为你推荐
-
这项工作,温州作经验交流发言!
要闻07-09
-
市区气温今年首破40℃ 高温天气11日略有缓和
社会07-09
-
卖旧买新有补贴 温州发布购房新政
社会07-09
-
温州多部门联合发布,这样建设职教兼职教师队伍!
社会07-09
-
温州13家省级综合体“全优良”!为中小微企业定制“服务集装箱”
经济07-09
-
亚运场馆揭秘!温州“大龙眼”有大智慧!
社会07-09
-
在清北上学是怎样一种体验呢?听听温州学子怎么说
社会07-09
-
对话茅威涛:看温越“萌新”如何让越剧在新时代“唱得响亮”
科教文体07-09
-
温州首个“中国摄影艺术乡村”为何落地苍南?
社会07-09
-
生生而文!温籍设计师朱小杰作品展在国美设计博物馆开幕
科教文体07-09