正在阅读:太巧了!澳洲父子同获中国大学offer,一个当教授一个当新生

太巧了!澳洲父子同获中国大学offer,一个当教授一个当新生

温度新闻 2025-09-01 08:32:46

温州网讯  在温州肯恩大学熙攘的开学季人流中,一对来自澳大利亚的父子身影显得有些特别。父亲Michael Burri前脚刚为儿子Lukas办好入学手续,转身便走进了学校人力资源部的办公室——他本人,正是该校教育学院新聘的国际英语教学副教授。

不久前,父子俩接连收到了来自温州肯恩大学的录取通知。这对第一次来到中国的父子,即将在此开启各自的学习与工作旅程,成为校园里一道独特的风景线。

惊讶!手机可以解决一切

对于第一次来到中国的Michael和Lukas而言,温州的一切都充满了新鲜感。

“我们于8月18日晚飞抵温州,从空中俯瞰,岛屿、海岸、山峦,这个城市看起来太美丽了。”Michael回忆道。而次日清晨醒来,校园周边满目的绿意和绵延的山峦更给了他们第一个惊喜。Lukas笑着道:“温州肯恩大学是我见过最漂亮的校园之一。我很喜欢这里的建筑、绿化,还有开阔的整体环境。因为特别喜欢山,这让我对校园更有好感了。”

父子俩第一次来到中国,适应是必经的过程。好在,对于热爱亚洲菜的Michael和Lukas而言,“中国胃”的挑战几乎不存在。

“在澳大利亚的餐馆吃饭非常昂贵,所以我们很少在外面吃饭,但这里的情况却大不相同。”Michael笑着表示,“我们不仅可以随时外出用餐,还能手机订餐送到家里,实在太方便了。”美食,成了连接他们与新环境最温暖、最直接的纽带。

“除了手机订餐,在中国,手机能干的事可太多了!我曾环游世界,但我从未去过一个人们用手机做生活中几乎所有事情的国家。”Michael补充道,“万能的手机”,成为了他对中国“第一印象”里最浓墨重彩的一笔。

“不过,不会说中文确实给我带来了一些挑战。我手机上装了一堆App,每个都要研究怎么用,花了好多时间,这大概是我到现在遇到最大的挑战了。”这位环游世界的学者,坦言自己在一个全新的数字生态中变成了“新手”,Michael说,“好在温肯的同事们都非常热情友善,一直在帮我搞定各种事情。”

期待!要当家人们的“中国导游”

“我一直渴望新的经历与挑战,而温州肯恩大学正好给了我这样的一个机会。”Lukas一直特别喜欢亚洲文化,对中国充满向往。他曾在加拿大、日本、澳大利亚等多个国家生活学习,能说一口流利的英语、日语和德语。高中毕业后,他还只身前往越南支教了一年。得知父亲Michael决定来中国任教,他毅然决定一同“奔赴”温州。

由于开学事务繁忙,父子俩尚未有机会深入探索这座城市,但他们的心中早已列好了“愿望清单”。

Michael表示:“一旦我计划好课程,秋季学期步入正轨后,我就要去探索这个地方了。听说温州有很多美丽的山山水水,我希望能爬上周围的各个山!”除了领略自然风光,他们还希望结识更多新朋友、接触新事物,并掌握一口流利的普通话。

“现在我只会零星的中文,而Lukas日语听读都很流利,他学中文比我优势大太多了。估计用不了多久,他就能反过来教我了。”Michael笑着说道。在学习中文的路上,这对父子成了彼此最好的“语言搭子”,相视而笑的瞬间满是默契与鼓励。

而远在澳大利亚的亲友得知两人将一同在中国、在同一所大学开启新阶段时,反应大多是惊喜与支持。“一些家人、朋友和同事对我们搬到中国感到惊讶,但他们大多数都知道我们几乎一生都在旅行和搬家,所以都非常支持。”Michael分享道。对他们来说,这更像是一次难得的奇妙机遇。“很多家人,包括我的妻子和其他孩子,都表示打算在不久的将来,来中国看望我们。”届时,Michael将自豪地成为他们的“本地导游”。

共进!做中西文化交流的“摆渡人”

除了吃喝玩乐,Lukas对学业也充满期待:“我希望未来能到美国肯恩大学交换学习,虽然还不确定未来的职业方向,但相信这段经历会帮助我找到答案。而且,爸爸非常了解教育领域,学习过程中有他在我身边,提供建议和支持,让我觉得很安心。”

Michael深耕教育学多年,在日本、加拿大、澳大利亚、越南等国都有丰富的教学科研经历。对于Michael而言,在中国任教是一次非常难得的机会。“这不仅可以促进职业发展,也能让我在新的文化环境中有全新的体验。”他笑称,现在这段父子同行的经历,为他带来了宝贵的“礼物”。

“我认为我的学生将是了解中国的一个很好的资源。”Michael说。作为一名学者,他始终秉持“与学生共同学习”的理念。他计划在本校学习中文课,并将中国文化的元素融入教学,帮助学生进行更有效的交流。作为一名语言教师教育者,亲历语言学习的过程,也能让他在中国的教学更加有效。

“文化和语言是不可分割的,所以我会把它们放在一起教学。”Michael认真地说道,他介绍自己的教学方法为核心“情境化教学”,即根据学生的生活和工作的环境来决定教学内容。“我在课堂上所做的一切都与学生的当地文化有关。”他举例说明,“如果要帮中国学生更有效地进行跨文化交流,我会教他们怎么用英语聊自己的节日,比如春节。也让其他国家的学生分享他们的节日。中国学生本身对自己的文化非常熟悉。作为老师,我要做的就是借助他们的知识,给予他们足够的语言工具,让他们能更自信、更流畅地用英语和来自不同国家、文化、语言的人交流。”

在他看来,中国学生是自己文化的专家,而他的角色,是运用他们的知识,赋能他们掌握语言技能,从而能够用英语与来自不同文化背景的人进行有效、自信的交流。

来源:温度新闻

供稿:温州晚报

原标题:太巧了!澳洲父子同获中国大学offer,一个当教授一个当新生

记者 张嫣彬

本文转自:温州新闻网 66wz.com

新闻中心 编辑:诸葛之伊责任编辑:叶双莲监制:张佳玮
第十五届中国(温州)国际园林博览会