正在阅读:【苍南县】让世界听见温州:看侨二代如何打造文化出海的“船”与“桥”

【苍南县】让世界听见温州:看侨二代如何打造文化出海的“船”与“桥”

2025-09-28 17:16:22 郑晓倩

  当《甄嬛传》让欧美观众彻夜追剧,当《黑神话:悟空》令全球玩家齐喊“Wukong”,文化“新三样”已用数据证明:数字内容是最锋利的出海之矛。当下,“文化出海”已经成为一种国家重视、社会认同、民众参与的行业热潮。浙江省委全会顺势提出“积极推动网文、网剧、网游出海”,而温州作为全国重点侨乡,如果说,“文化出海”是要把那些打动我们的人与物带进生活,也带向世界。那么,温州华侨无疑就是“文化出海”中的“船”。如何让“侨”成为内容的生产者、翻译者、运营者,而不仅是观众,才是关键。

  内容转译器:把“中国故事”译成“世界语”温州华侨及侨二代生活在双语言的环境,普遍接受当地的风土人情和基础教育,利用语言与语境双通的利好优势,又在家中习得中文,能把《甄嬛传》的宫斗逻辑转译为“职场生存学”,把《黑神话:悟空》的72变阐释成“超级英雄技能树”。据统计,鹿城区100名“海外传播官”中,70%是侨二代,他们用当地俚语写推文,把“瓯越文化”包装成“东方赛博”。例如在法国长大的温籍侨二代林然,把温州鼓词采样放进Techno音乐,做成TikTok爆款BGM,单条视频播放量超1200万。

  情感路由器:把“唐人街流量”导流到“全球云流量”温州华侨中的侨二代是极其富有生命力的一代,如果把唐人街比作一台老式收音机,那么侨二代就是那颗最新款的蓝牙芯片——他们把原本局限在街巷里的人声、锅气与乡愁,瞬间同步到全球云端。罗马温州会所的中秋宴,过去只是百余位同乡围桌吃月饼、喝黄酒的私人聚会;如今,在侨二代Lily的镜头里,圆桌中心的鱼灯被旋转成360°全景,蒸笼掀起的蒸汽在滤镜下化作祥云,背景音乐是她亲手Remix的瓯剧《高机与吴三春》。Instagram Live开播三分钟,评论区已被意大利语、西班牙语和温州话刷屏:“鱼丸怎么买?”“月饼链接发我!”原本半径十米的线下场景,被实时扩散为半径一万公里的线上狂欢。三小时直播结束,Lily账号新增粉丝2.7万,后台私信塞满欧洲代理商的名片——一场家宴,就这样升级为“温州味道”的跨境发布会。

  资本连接者:把“侨汇”升级为“文创风投”。过去,华侨把辛苦钱汇回故乡,大多投向房产、商铺或制造业;如今,侨二代用创意把侨汇重新编码,让“汇款单”变成“投资单”。2024年春天,永嘉籍侨二代林川在巴塞罗那发起Kickstarter众筹,为独立游戏《雁荡幻境》开出“东方奇幻+开放世界”的卖点,仅用45天就筹得23万欧元,其中65%来自华裔Z世代——他们留言“想在家门口的PS5里看到家乡的云海”。这场众筹不仅验证了市场,更把分散的“小额侨汇”聚合成精准的“内容风投”。从“汇款”到“众筹”,再到“基金”,侨二代的资本玩法正在把温州变成一座“离岸内容工厂”:前端创意在硅谷、柏林、东京点燃,中端生产在鹿城、瓯海、永嘉落地,后端发行又回到全球云端。老侨胞的“侨汇”变成了新侨胞的“文创风投”,一条以文化为轴的资本航线由此贯通。

  文化是民族的,也是世界的。“文化出海”是一场与未来角逐的远征。当老侨胞把“中国制造”带向世界时,侨二代正在把“中国故事”写进世界的代码与剧本。他们是语言的转译器、流量的路由器、资本的连接者,更是文化“新三样”出海不可或缺的“人形接口”。抓住这支队伍,就等于抓住了下一轮全球文化分工的主动权。

本文转自:温州新闻网 66wz.com

新闻中心 编辑:何文洁责任编辑:董晶亮监制:张佳玮
疫情防控一刻不得松懈